17/07/2016

LECTURE em Manchester

Dentro de uma semana terei o privilégio de apresentar uma LECTURE no simpósio USK em Manchester, intitulada "Drawings inside a prision", em que vou falar das sessões de desenho que dei em 2015 na prisão de Monsanto. Vou partilhar as estórias e os desenhos de um pequeno grupo de reclusos, que se entregou de forma extraordinária a um desafio que simplesmente lhes quis trazer pequenos momentos de liberdade. 

Within a week I will have the privilege of presenting a LECTURE at the USK symposium in Manchester, entitled "Drawings inside the prision", in which I will talk about the drawing sessions I gave in 2015 at Monsanto prison. I will share the stories and the drawings of a small group of prisoners, who commited in a extraordinary way to a challenge that simply wanted to bring them little moments of freedom.



12/07/2016

Álvaro Siza

Nos tempos de universidade, assisti a várias conferências do Siza Vieira, por um par de vezes fiz-lhe perguntas, mas nunca o desenhei. Uma outra vez fui a um lançamento de um livro formidável, "Imaginar a evidência", quando me autografou o livro ainda se riu do meu apelido, e também não o desenhei. No final do curso, e a propósito da Expo 98, estive um dia inteiro num seminário com pouca gente, e onde esteve bem perto o nosso Pritzker, que na altura ainda não o era. Voltei a não desenhar...

Recentemente, fiquei siderado com os desenhos do José Louro e do Mário Linhares em Veneza, que não desbarataram tamanha oportunidade de desenhar aquele que é um dos grandes arquitectos do planeta, e de quem sou um grande admirador. 

No Sábado dia 2 de Julho, fui para o Seixal para desenhar na Quinta da Fidalga, mas acabei por me focar só na recentemente inaugurada Casa das Artes de Manuel Cargaleiro, edifício simples e de pequena dimensão, mas que foi irresistível não desenhar. 

Desenhar Álvaro Siza, que ousadia...

In the University, I attended several Siza Vieira conferences Siza, by a couple of times I make some questions, but I never drew him. Another time I went to a launch of a formidable book, "Imaginar a evidência" when he signed the book still laughed at my nickname, and also I didn´t draw. At the end of the course, in the purpose of the Expo 98, I was in a full day seminar with few people, in which was very close to our future Pritzker. I didn´t drew again ...

Recently, I got stuned to the drawings from José Louro and Mário Linhares in Venice, they did not refuse such opportunity to draw someone that is one of the great live architects, and whom I am a great admirer.

On Saturday July 2nd, I went to Seixal to draw in Quinta da Fidalga, but I just focus on the recently opened Artas House of Manuel Cargaleiro, a simple and small building, but it was irresistible not draw.

Draw Alvaro Siza, so daring ...





08/07/2016

O desenho da Inês

Fiz um duelo com a Inês, a talentosa filha da Cláudia Mestre. Foi depois do almoço, sentado numa manta da relva fofa da Quinta da Fidalga, no Seixal, para desenjoar da muito boa arquitectura do Álvaro Siza, que desenhei pela manhã e também de tarde. Os desenhos não deixam dúvidas, fui goleado, que o desenho da Inês não se consegue qualificar, de tão bom que está.
Obrigado Inês, gostei muito de te conhecer, e de gravar esse dia para sempre no meu caderno.

I did a duel with Inês, the talented daughter of Claudia Mestre. It was after lunch, sitting on a blanket on a fluffy grass of Quinta da Fidalga in Seixal, to not to get sick of the very good architecture from Alvaro Siza, which I drew in the morning and also in the afternoon. The drawings are clear, I was thrashed, Inês drawing is muchthan mine.
Thank you Inês, I enjoyed so much knowing you, and to record this day forever in my sketchbook.





05/07/2016

Islândia

Fiz este desenho no mesmo serão que a Islândia ganhou à Inglaterra, e conquistou o título de equipa sensação do torneio. Espero bem que amanhã o país de Gales não se torne ainda mais sensacional que esta formidável Islândia...

I did this drawing in the same evening as Iceland won to England, getting the sensation team at the tournament. I hope so that tomorrow Wales did not became more sensational that this terrific Iceland...


21/06/2016

Os gemeos

O Lucas e o Gaspar são dois irmãos gémeos, colegas do meu filho Manel na escola. Dormiram em nossa casa de Sexta para Sábado, depois do arraial de fim do ano. | Lucas and Gaspar are twin brothers, friends from my son Manel at school. They sleep over in out house last Friday, after the endo of the year party at school.


16/06/2016

Convidados

Entre a sopa esverdeada e o bacalhau com broa, desenhei a mesa de convidados bem ao lado da minha. Foi no passado Sábado, almoço de baptizado da Jacinta, a filha da minha prima Rosarinho e do Ricardo. 
Este bebé tão desejado e tão, mas tão difícil de acontecer, só podia ter um baptizado com mais de 150 pessoas, felizes por estar ali. Bem vinda Jacinta!

Between the green soup and cod with corn bread, I drew the table of guests right next to mine. It was last Saturday, christening lunch of litlle Jacinta, the daughter of my cousin Rosarinho and Ricardo.
This baby so desired and so dificult to happen, only could have a party with more than 150 people, happy to be there. Welcome Jacinta!